Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жак наступил другу на ногу, чтобы он замолчал. Анри чувствовал, что сдерживается с трудом. Четыре подростка побили сына в школе, и он никак не ожидал, что подобное они будут делать на приеме.
– Вот, что я вам скажу, мальчики и девочка, – чувственно произнес он. – Если вы еще раз его тронете или даже подумаете о том, чтобы обидеть, то мало вам не покажется. Учтите, я бы вступился за любого мальчишку, если бы заметил, что его обижают или глупо шутят, чтобы показать силу и авторитет «шестеркам».
Элис смутилась. Жак опустил голову. Замечание Анри-легенды не тронуло, и он думал, что «ботанику-неудачнику» не избежать мести за жалобу родителям. Понимал это и Эдди. Испуганные глаза мальчика следили то за отцом, то за Жаком. Лью и Кори спрятались за друга, словно их тут и не было и они ни при чем.
Появилась Кларисса, держа Альберту за руку. Альберта, проходя с дядей Моном мимо школьных «друзей», заметила, что Эдди собирается спорить с Жаком. Он не струсил и настроился на игру. Она хотела предотвратить назревающую драку при помощи Клариссы, не успела. Родители опередили, и она догадалась о последствиях – для нее и Эдди праздник закончился.
– Отведи детей в комнаты, – приказала Элизабетта Клариссе и передала руку Эдди няне. – А вы, – обратилась она к Элис и ее друзьям. – Вы забудете, что видели, иначе … Нет, предупреждать не буду. Умные дети влиятельных отцов и так все поняли. Идем, милый, – брезгливо продолжила она после секундной паузы и вцепилась в локоть мужа.
Элис злобно фыркнула, оттолкнула Жака и решила провести остаток вечера с папой. Она потеряла все, кроме гитары. Элис подняла подарок «Анри-легенды» и потащила за собой. Гитара оказалась такой мелочью, по сравнению с тем, что ОНА могла иметь, и БЫЛ ГОТОВ дать маленький Эдди. По собственной глупости совершенных ошибок уже не исправить. И если королева расскажет правду отцу – прощайте танцы и свобода.
Жак ударил стену носком ботинка и едва не вывихнул ногу. Кори и Лью убедили, что королева не помеха, чтобы и дальше «унижать» ботаника. Теперь исключительно от зависти, подумали все трое, но никто не произнес злобных мыслей вслух.
– А как же дядя Мон и выступление, – закричала обиженная Альберта. – Так и знала, что мой братец способен только все портить глупыми выходками.
– Я приведу тебя на концерт, Альберта, – сказала Кларисса. – Только молчи. Не нужно расстраивать маму. – Пару минут назад она получила от Элизабетты строгий выговор за обман с факультативом по философии и более не думала о том, чтобы своевольничать. Кларисса намеревалась прекратить тайные прогулки в Парке. Дети не простят, но она не могла поступить иначе. Третьего шанса Элизабетта не даст…
– Ты врешь, – заявила девочка. – Ты всегда делаешь, как мама скажет. С меня хватит, завтра перееду к бабушке. Бабуля! – закричала она и сбила с ног миссис Смит.
– Что случилось, дорогая? – с удивлением спросила она. Эдди скрылся за спиной Клариссы. В отличие от младшей сестры, он мечтал уйти с праздника и посоветоваться с няней. Говорить с мамой он не мог, а папа не поймет.
– Альберта, идем, – сказала Кларисса. – Ты же слышала приказ мамы?
– Мне все равно, бабушка, можно я побуду с тобой?
– Конечно. Я присмотрю за ней, Кларисса, не волнуйтесь, – сказала миссис Смит.
– Но,…
– Девочка хочет остаться со мной, что неясного?
– Нет, ничего, – произнесла Кларисса и повела к выходу только Эдди.
– Что будем делать? – спросила миссис Смит, склонившись над Альбертой.
– Ничего, – весело сказала она. – Прости, но я хотела убежать от Клариссы. Я к дяде Мону, репетировать. Мы будем петь папину песню. Он обещал мне.
Альберта хитрым взглядом посмотрела на бабушку и закричала:
– Дядя Мон.
– Вот ты где, моя маленькая леди, – сказал музыкант. – Готова показать любимому папе, чему я научил его талантливую дочурку за неделю?
Альберта кивнула и обняла Мона за шею. Миссис Смит в смятении покачала головой, не ожидая, что лучший друг сына осмелится открыто высказывать симпатию к наследнице и будет пребывать в уверенности, что поступает правильно. Она разыскала глазами Анри и стремительно направилась к сыну, чтобы выразить недовольство.
Фотограф Мэтью Саммерса, который был определен им на вечер тайно, поспешил разыскать редактора и показать снимки, интересовавшие Мэтью. По его приказу он наблюдал за детьми на празднике, и ему удалось вычислить наследников и сфотографировать их.
Мэтью стоял рядом с Жасмин, они в шутливой форме обсуждали дочь члена Большого Совета, которая просилась на встречу с королевой, чтобы лично убедить Элизабетту отпустить мужа, с которым, по мнению женщины, Элизабетта живет фиктивно. Просительница утверждала, что она влюблена в Анри и только с ней он будет счастлив. Мэтью делал вид, что слушает Жасмин и, заметив знаки внимания фотографа, извинился перед подругой и поспешил к нему.
Фотограф включил телефон и показал снимки редактору. Мэтью увидел на представленных фотографиях мальчика лет десяти, который тащил за собой гитару с розовым бантом, затем того же мальчика с королевой, она целовала его в лоб. Затем девочку с неизвестной ему женщиной, королевой и музыкантом по имени Мон. На радостях Мэтью поблагодарил фотографа и отпустил до понедельника, обещая выплатить в конце месяца премию. Он знал, что не ошибется, посылая его – фотограф смог добыть для журнала пикантные снимки звезд кино и музыки, гламурных девиц и чиновников Большого Совета.
«Сын и дочь».
Мэтью отметил, что девочка похожа на королеву, если знать, что она ее мама, а наследник на музыканта, если знать, что он отец. Он забрал у фотографа телефон и отошел в сторону, чтобы рассмотреть снимки более внимательно. Качество было превосходным. Мэтью выключил телефон. Наблюдая, как дисплей гаснет, он спрятал важную улику в потайной карман пиджака и вернулся к Жасмин. Она все еще пыталась отвязаться от странной и обезумевшей дочери члена Большого Совета и показывала просительнице ежедневник – встречи королевы расписаны на два месяца, но женщина продолжала настаивать на аудиенции, желательно в зеленой гостиной. Этот цвет настраивает на полет мыслей и фантазии, вселяя уверенность.
Лучший бар Города. Анри ожидал увидеть иную картину, когда два рослых охранника распахнули перед ним дверь. Он вошел в темное помещение без окон и со спертым воздухом, и напротив входа, вдалеке, увидел сцену с установленными инструментами. Мон обещал музыкальный сюрприз без этики и преград, в которые лучшего друга удалось вогнать госпоже Ри. По бокам он приметил две барные стойки с висящими над ними темно-синими неоновыми вывесками, рекламирующими текущую афишу выступлений и расценки на спиртное и меню. Уровнем выше, у неприметной узкой лестницы справа, его поджидал Мон. Заметив друга, Анри, минуя двух охранников, поднялся на балкон. Мон улыбнулся и указал на два черных кожаных дивана с высокими спинками и отделениями для головы, стоявшие друг против друга. На одном из них Анри увидел Весту, она потягивала через трубочку фруктовый коктейль. Анри пожал Мону руку и сказал, что немного постоит у перекладины. Мон не стал возражать, только попросил не задерживаться.
- Куплена и оплачена - Джордан Мари - Современные любовные романы
- Новогодняя игрушка для негодяя (СИ) - Ткаченко Сусанна "Санна Сью" - Современные любовные романы
- Управляй мной - Мишель Хёрд - Современные любовные романы / Эротика